基礎例文(会話①)
基礎例文(会話①)
清美(كيومي) | アフマド(أَحْمَدُ) | 解説 |
صَبَاحُ الْخَيْرِ
(サバーフ・ルハイル) おはようございます。 |
||
صَبَاحُ النُّورِ
(サバーフ・ンヌール) おはようございます。 |
||
تَفَضَّلِ اجْلِسْ هُنَا
(タファッダリ・ジュリス・フナー) どうぞ、こちらにお座りください。 |
本来ならتَفَضَّلْ اِجْلِسْとなるが、後ろのイの母音に引っ張られて発音が若干変化している。アラビア語では前後の音の関係による発音の変化はよく起こる。 | |
شُكْراً.
(シュクラン) ありがとうございます。 |
||
هَلْ عِنْدَكِ بَعْضُ الْوَقْتِ الْآنَ
(ハル・(ア)インダキ・バアドゥ・ルワクトゥ・ルアーン) 今少しお時間がありますか? |
||
نَعَمْ، عِنْدِي
(ナアム・(ア)インディー) はい、あります。 |
この返答の場合にはعِنْدِيは特に主語(持っているもの)を言わなくてもよい。 | |
هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَتَحَدَّثَ مَعَكِ قَلِيلاً؟
(ハル・ユムキヌニー・アン・アタハッダサ・マアキ・カリーラン) あなたと少しお話ししても良いですか? |
||
بِكُلِّ سُرُورٍ، تَفَضَّلْ.
(ビクッリ・スルーリン・タファッダル) 喜んで。どうぞ。 |
||
لِمَاذَا تَدْرُسِينَ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ؟
(リマーザー・タドゥルス・ッルガタ・ルアラビーヤ?) どうしてアラビア語を勉強していますか? |
||
لِأنَّ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ جَمِيلَةٌ جِداً وَأُحِبُّ الشَّعْبَ الْعَرَبِي كَثِيراً.
(リアンナ・ッルガタ・ルアラビーヤ・ジャミーラ(トゥン)・ジッダン・ワウヒッブ・ッシャアバ・ルアラビー・カズィーラン) なぜなら、アラビア語は美しく、私はアラブの人々がとても好きだからです。 |
ここでاللغة العربيةが対格になっているのは、前にلأنがあるため。لأنなどいくつかの接続詞は、後続する名詞を対格にする性質がある。 | |
هذَا جَيِّدٌ جِداً. بِالتَّوْفِيقِ.
(ハーザー・ジャイイドゥン・ジッダン) (ビッタウフィーク) とても良いですね。頑張ってください。 |
تَفَضَّلْ (タファッダル)どうぞ(男性命令形)
~أَتَحَدَّثُ مَعَ (アタハッダス・マア)私は~(人)と話す
لِأَنَّ (リアンナ)なぜなら(لماذاの後にくる受け答え)
اِجْلِسْ (イジュリス)「座る」の男性命令形
قَلِيلاً (カリーラン)少し(副詞)
أُحِبُّ(ウヒッブ)好きである(1人称未完了形)
هُنَا (フナー)ここ(場所)
بِكٌلِّ (ビクッリ)すべてを伴って
شَعْبٌ (シャアブ)人々・庶民
هَلْ عِنْدَكِ~ (ハル・インダキ)~を持っているか?(女性に向けて)
سُرُورٌ (スルール)喜び・嬉しさ
اَلشَّعْبُ الْعَرَبِي (アッシャアブ・ルアラビー)アラブの人々
بَعْضٌ (バアドゥ)少しの・いくつかの
لِمَاذَا (リマーザー)なぜ
جَيِّدٌ (ジャイイドゥ)良い
بَعْضُ الْوَقْتِ (バアドゥ・ルワクトゥ)少しの時間(イダーファのためالوقتが属格になっている)
بِالتَّوْفِيقِ (ビッタウフィーク)頑張ってください・成功を祈っているなどの激励の言葉
اَلْآنَ(アルアーン)今(副詞)
؟接続形+هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ (ハル・ユムキヌニー・アン)私は~することができますか?