アラビア語の小説

基礎例文(会話①)

基礎例文(会話①)

清美(كيومي) アフマド(أَحْمَدُ) 解説
صَبَاحُ الْخَيْرِ

(サバーフ・ルハイル)

おはようございます。

صَبَاحُ النُّورِ

(サバーフ・ンヌール)

おはようございます。

تَفَضَّلِ اجْلِسْ هُنَا

(タファッダリ・ジュリス・フナー)

どうぞ、こちらにお座りください。

本来ならتَفَضَّلْ اِجْلِسْとなるが、後ろのイの母音に引っ張られて発音が若干変化している。アラビア語では前後の音の関係による発音の変化はよく起こる。
شُكْراً.

(シュクラン)

ありがとうございます。

هَلْ عِنْدَكِ بَعْضُ الْوَقْتِ الْآنَ

(ハル・(ア)インダキ・バアドゥ・ルワクトゥ・ルアーン)

今少しお時間がありますか?

نَعَمْ، عِنْدِي

(ナアム・(ア)インディー)

はい、あります。

この返答の場合にはعِنْدِيは特に主語(持っているもの)を言わなくてもよい。
هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَتَحَدَّثَ مَعَكِ قَلِيلاً؟

(ハル・ユムキヌニー・アン・アタハッダサ・マアキ・カリーラン)

あなたと少しお話ししても良いですか?

بِكُلِّ سُرُورٍ، تَفَضَّلْ.

(ビクッリ・スルーリン・タファッダル)

喜んで。どうぞ。

لِمَاذَا تَدْرُسِينَ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ؟

(リマーザー・タドゥルス・ッルガタ・ルアラビーヤ?)

どうしてアラビア語を勉強していますか?

لِأنَّ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ جَمِيلَةٌ جِداً وَأُحِبُّ الشَّعْبَ الْعَرَبِي كَثِيراً.

(リアンナ・ッルガタ・ルアラビーヤ・ジャミーラ(トゥン)・ジッダン・ワウヒッブ・ッシャアバ・ルアラビー・カズィーラン)

なぜなら、アラビア語は美しく、私はアラブの人々がとても好きだからです。

ここでاللغة العربيةが対格になっているのは、前にلأنがあるため。لأنなどいくつかの接続詞は、後続する名詞を対格にする性質がある。
هذَا جَيِّدٌ جِداً. بِالتَّوْفِيقِ.

(ハーザー・ジャイイドゥン・ジッダン)

(ビッタウフィーク)

とても良いですね。頑張ってください。

تَفَضَّلْ (タファッダル)どうぞ(男性命令形)      

أَتَحَدَّثُ مَعَ (アタハッダス・マア)私は~(人)と話す  

لِأَنَّ (リアンナ)なぜなら(لماذاの後にくる受け答え)

اِجْلِسْ (イジュリス)「座る」の男性命令形   

قَلِيلاً (カリーラン)少し(副詞)  

أُحِبُّ(ウヒッブ)好きである(1人称未完了形)

هُنَا (フナー)ここ(場所)              

بِكٌلِّ (ビクッリ)すべてを伴って     

شَعْبٌ (シャアブ)人々・庶民

هَلْ عِنْدَكِ~ (ハル・インダキ)~を持っているか?(女性に向けて) 

سُرُورٌ (スルール)喜び・嬉しさ

اَلشَّعْبُ الْعَرَبِي (アッシャアブ・ルアラビー)アラブの人々 

بَعْضٌ (バアドゥ)少しの・いくつかの

لِمَاذَا   (リマーザー)なぜ

جَيِّدٌ (ジャイイドゥ)良い  

بَعْضُ الْوَقْتِ (バアドゥ・ルワクトゥ)少しの時間(イダーファのためالوقتが属格になっている)       

بِالتَّوْفِيقِ (ビッタウフィーク)頑張ってください・成功を祈っているなどの激励の言葉 

اَلْآنَ(アルアーン)今(副詞)                                                         

؟接続形+هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ (ハル・ユムキヌニー・アン)私は~することができますか?